Fly – Vol – Annecy 2001-05-27

The first fly in picture with Canon Pro90. Annecy – Montmin – La Forclaz – Les dents de Lanfond – Lanfonets – See the fly…

Vol depuis le décollage de Montmin.
Le village de Montmin est composé de sept hameaux, dont la population totalise quelque deux cents personnes.
Située à 1.000 m d’altitude, la vallée de Montmin est encastrée à l’ouest par la montagne de Chenevier qui longe le lac d’Annecy, et à l’est par le massif de la Tournette.
Les plus anciennes maisons du village datent du Moyen Age, et l’on peut supposer que les premiers hameaux datent du début du millénaire, après la fondation de l’abbaye de Talloires.
Certains croient voir dans le sanctuaire de N.-D. de Sept Fontaines (à Plan-Montmin, pélerinage le 15 août) une ancienne fontaine sacrée qui remonterait à l’époque gallo-romaine ou même aux temps celtiques.
Le nom de Montmin vient du latin, Monte medio, montagne moyenne, qui décrit bien la situation du village, à mi-chemin entre le lac d’Annecy et le sommet de la Tournette.
Voir le vol

Pêche dans le Léman 1999

(communiqué du lundi 18 décembre
2000)

  La Commission Consultative
internationale pour la pêche dans le Léman, réunie le 7 décembre 2000, a
pris note que l’année 1999 a été excellente, les captures dépassant 1 000
tonnes pour une moyenne annuelle de 785 tonnes sur les quinze dernières
années.

Les captures de féras ont atteint le niveau
exceptionnel de 359 tonnes, alors que les captures d’ombles chevaliers restaient
supérieures à la moyenne avec 64,3 tonnes. L’année 1999 a été également une
bonne année pour les captures de perches avec 473 tonnes et a confirmé la
croissance de la population de brochets avec plus de 20 tonnes de
captures.

La Commission prend également bonne note qu’il
n’existe plus d’obstacle de fond sur l’adoption par la France et la
Confédération Helvétique de l’accord pour la pêche sur le Lac Léman.

L’entrée en vigueur se fera par un échange de notes
entre les deux pays, au 1er janvier 2001.

L’ouverture de la pêche aux salmonidés (ombles
chevaliers, truites, féras) aura lieu le 21 janvier 2001.


Information
Chancellerie
d’Êtat

Compagnie Générale de Navigation sur le Lac Léman

Le Léman, est sillonné par seize bateaux de la CGN.
Huit sont à roues à aubes, dont 5 fonctionnent à vapeur.
Ils représentent une flotte « Belle Epoque » incomparable.
Trait d’union entre les rives suisse et française, la CGN dessert régulièrement 37 ports.

Croisières spéciales à thème et location de bateaux sont d’autres moyens de découvrir la région lémanique.

Saison d’été: de début juin à mi-septembre.
Services réguliers sur tout le lac d’avril à octobre.
Croisière de Lausanne à St-Gingolph et retour les dimanches de novembre à mars.
Traversées Lausanne-Evian et Montreux-LeBouveret les samedis et dimanches et jours fériés en hiver,
et tous les jours le reste de l’année

Compagnie Générale de Navigation sur le Lac Léman
Direction
17, avenue
de Rhodanie
CP 116
CH-1000 Lausanne 6
Infoline T. 0848 811 848
F.
021 614 62 02
www.cgn.ch
info@cgn.ch
Continuer la lecture Compagnie Générale de Navigation sur le Lac Léman

Operational paddle steamers on the lake

Compagnie Generale de Navigation sur le Lac Leman (CGN), Lake Geneva, Switzerland

The CGN operates eight paddle steamers, built between 1904 and 1927, and several other motor vessels for cruises on Lake Geneva. Services include cruises along the full length of the lake , around the lower and upper lakes and from Lausanne across to Evian on the southern French shore. Continuer la lecture Operational paddle steamers on the lake

Em-BARQUE-ment immédiat, La Barque des Enfants

Le 12 mai 2001 a eu lieu à Villeneuve la mise en place du lest pour La Barque des Enfants.
Une impressionante flotille de barques et autres embarcations « style ancien » a paradé en musique pour se rendre
de Pully à Villeneuve, transportant dix tonnes de lingots de plomb.

Il y avait La Vaudoise,
L’Aurore
et bien d’autres.

Ils ont longé les quais de Lutry, Vevey, La Tour-de-Peilz, Montreux, Chillon et Villeneuve,
invitant le public à venir faire la fête à l’embouchure de l’Eau Froide.

Parmi les activités il y avait des choeurs et orchestres d’enfants,
un spectacle de clowns les Hallucinés,
la fonte des derniers lingots par M. Philippe Herzog, champion du monde d’haltérophilie sport handicap,
visite des barques,
des démos de maquettes en navigation par l’Aqua Model Club,
un concert de Jacky Lagger et une fête jusqu’à tard dans la nuit
avec entre autres le groupe de musique celtique Pao.

Le plus important, c’était la possibilté de témoigner son intérêt pour ce projet génial et,
si on voulait, d’y contribuer concrètement.

Pour suivre l’aventure, Em-BARQUE-ment immédiat !
Carole Bonvin

History of Switzerland

The growing phase of Switzerland (1291 – 1815):

  • 1291: The 3 states Uri, Schwyz and Unterwalden – the so
    called « Ur-Kantone » unite against the surrounding aggressors. A citizen of each
    state swears on august, 1st 1291 on a small mountain named « Rütli »:
    « we
    will be a one and only nation of brothers … »

    This leads to the term
    confederation (« Eidgenossenschaft ») Continuer la lecture History of Switzerland

Dépressions, zone barocline, front polaire…

Au début du 20e siècle, des
météorologistes norvégiens ont proposé une vision nouvelle et cohérente de
l’évolution de l’atmosphère aux latitudes tempérées. Cette vision reposait sur
un concept: le front polaire.
Le front polaire est une limite extrême, une sorte de surface
séparant l’air polaire d’un côté et l’air tropical de l’autre. Selon ses
créateurs, cette limite pré-existe et se maintient en permanence, faisant plus
ou moins le tour de la Terre. Instable, le front polaire ondule: une dépression
naît et s’amplifie, suivie d’une autre. Après quelques tempêtes du même type,
une période plus calme s’installe puis le cycle reprend: les Norvégiens ont
ainsi introduit la notion de famille de dépression, ancêtre de la vision
actuelle de configuration zonale du rail. Continuer la lecture Dépressions, zone barocline, front polaire…

Les tempêtes de décembre 1999

Elles sont très différentes des cyclones
tropicaux.

Les Tempêtes des latitudes tempérées et les cyclones tropicaux se
distinguent:

  • par leur morphologie: disons, pour simplifier, qu’un cyclone tropical
    est plutôt assez symétrique autour de son oeil; une dépression des latitudes
    tempérées est, en revanche, profondément asymétrique, c’est même la base de sa
    structure;
  • par la répartition des vents forts et des contrastes: il
    résulte des symétries que, dans un cyclone tropical, les vents les plus forts
    forment une sorte de couronne autour de l’oeil (où les vents sont calmes); dans
    une tempête des latitudes tempérées, les vents les plus forts en surface
    s’organisent en tubes, près des fronts; Continuer la lecture Les tempêtes de décembre 1999

Tempête Lothar 26.12.1999

Ouragan Lothar en Suisse: bilan intermédiaire

L’ouragan Lothar a finalement
abattu 12,5 millions de m3 de bois. 20% sont des feuillus, 80% des résineux. 60%
des dégâts ont été répertoriés dans des forêts publiques, 40% dans des forêts
privées, selon le rapport intermédiaire du Département fédéral de
l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC). 8
mois après l’ouragan 184,5 millions de subventions fédérales ont été attribués.
Le Parlement doit encore décider le montant des aides à attribuer pour les
années 2001 à 2003.

Continuer la lecture Tempête Lothar 26.12.1999